• a

  • Arhiva

Poezia ca mod de reprezentare

carti.jpgDebutînd în 2004, la Timişoara, cu placheta Nupţialul blestem (Editura Artpress, 126 pag.), Natalia Issa-Zagoreanu, fostă absolventă a şcolii nr. 1 din Ungheni, actualmente liceul „Mihai Eminescu”, cunoaşte, iată, primele traduceri.
Volumele Огни за рекой şi Сияние извне, semnate de Vladimir Cioban-Zade şi Anastasia Krupodior şi apărute, ambele, la Moscova, în anul 2006, conţin cîte o traducere din poemele autoarei noastre.
Cum nu e cazul, aici, al unei judecăţi de valoare şi, cu atît mai mult, al unei încadrări estetice, remarcăm totuşi, nu fără satisfacţie, faptul că, alături de fotbal şi pugilat, reputate în acest sens, şi poezia, iacătă, se dovedeşte un bun mod de reprezentare şi difuziune.

Lasă un Răspuns